away _EnriQue
![]()
سلام دوستای گلم
![]()
شرمنده چند روزی نبودم
![]()
دلم واستون تنگولیده بود
این پست رو واسه تنوع تکست اهنگ انریکه با معنیش رو
واستون گذاشتم امیذوارم خوشتون بیاد
وقتي براي اولين بار رو خوني کردم اين متن رو براي ترجمه واقعا تحت تاثير قرار گرفتم
خيلي متنش گيرا پر محتوا و قويه
اگه انگليسي ميدونيد حتما متن انگليسي رو بخونيد
،
اگرم نه که به ترجمه قناعت کنيدفقط اينکه من شاعر نيستم ، همه ي تلاشم رو کردم ولي شما هم سعي کنيد که
استعارات و آرايه هاي ديگه رو در بياريد و معني رو به درستي درک کنيد
فقط بگم که تو کل اين ترانه يه نفر داره در مورد عشقش ،
عشقي که تنهاش گذاشته صحبت ميکنه
خیییییییییییییییلي تنهاست ، خيييييييييييييييييلي
زيباست



Away away, oh yea away away
this feels like the coldest day in a hurricane
looking through a glass window
and ya screaming to the top of yours lungs,
and the bells done rung and the crowd can’t hear you
and all that i can see is a building burning i
just gotta rescue my baby but you don’t even recognize me
and even though the feeling’s been gone
i just wanna be here to pick up the little pieces of remains
i’m going down the plane is smoking
and the only one who can save me is you but you wanna throw
me Away, away, away, away,
oh why i wanna know
i wanna know why you wanna throw meAway, away, away, away,
oh why
i gotta know why you wanna throw me away
you used to ask why i was i so skeptic of love
girl cuz it changes,
and it ain’t got to be no real reason
you start to live the dream
and before you know there’s a door that open,
and the moment you walk in it close
maybe it’s somebody else or a situation that you can’t help
oh love, oh love, oh love,
oh love just ain’t what it used to be
i confronted my fears with open arms
although you said you will never give up on us
but now you blow me away Perfect we said we’d never be
so why is this happening to me no way no way no way
بيرون ،
بيرون ، اوه آره بيرون ، بيروناين حسي است شبيه به سردترين روز در يک طوفان
(
وقتيکه ) از ميان يک پنجره ي شيشه اي ( به بيرون ) نگاه ميکنيو تو از اعماق ريه هايت
فرياد ميزنيو زنگ ها به صدا در مي آيند و
( اما ) جمعيت صداي تو را نمي شنوندو همه ي آن چيزي که من مي توانم ببينم يک ساختمان سوخته است
من فقط بايد بچه ام را نجات بدهم اما تو حتي من را نمي شناسي
و حتي اگر چه اين حس در ما از بين رفته است
من فقط ميخواهم تکه هاي کوچک باقيمانده را جمع کنم
من به مسيرم ادامه ميدهم ،
دود از اين هواپيما ( سوخته ) بلند مي شودو تنها کسي که ميتواند مرا نجات دهد تو هستي
اما تو ميخواهي مرا
( از زندگي خود ) بيرون کني ، بيرون ، بيرون ، بيروناوه چرا ؟ من ميخواهم بدانم
من ميخواهم بدانم که چرا تو ميخواهي مرا از زندگي خود بيرون کني ، بيرون ، بيرون ، بيرون
اوه چر ؟ا
من بايد بدانم که چرا ميخواهي مرا از زندگي خود بيرون کني
تو عادت داشتي از من بپرسي که چرا من اينقدر در عشق شکاک بودم
دختر واضح بگويم شرايط تغيير ميکند
و من دليل روشني براي آن ندارم
تو شروع کردي تا با روياهايت زندگي کني
و قبل از اينکه تو بداني آنجا دري وجود دارد که باز است
و لحظه اي که تو قدم در آن بگذاري بسته ميشود
ممکن است که کسي ديگر
( در زندگي تو )باشد يا شرايطي جديد که تو نميتواني کمکي بکني
اوه عشقم ، اوه عشقم ، اوه عشقم
اوه عشقم شرايط آن گونه اي نيست که هميشه بود
من با آغوش باز با ترس هايم روبه رو شدم
اگرچه تو گفتي که هيچگاه ترکم نميکني
اما عزيزم تو مرا دور انداختي
درست است که ما گفتيم که ديگر با هم نخواهيم بود
پس چرا اين اتفاقات براي من مي افتد ، راهي نيست ، راهي نيست ، راهي نيست
---------------------------------------------------------------
پ.ن.۱: سلام دوستای گلم
یه مشکلی واسم پیش اومده...
دلم شکسته.. دیگه زیاد نت نمیام..
واسم دعا کنین..
دیگه نمیتونم.... خسته شدم..
دلم واسه همتون میتگه زیاد نمیام ولی وقتی بیام به همتون سر میزنم
دوستون دارم.. فراموشم نکنین..
فعلا
کـــور شــود...